Maybe I am doing something incorrectly. Maybe someone can show what it is .
In the English-Strong's Indexer I searched the NT for "unto". I was specifically wanting to see all the times επι (G1909) is translated with "unto" in the KJV.
The verse that got me thinking about it was 1Th 4:7. But when I ran the English-Strong's Indexer, I was surprised to find that there were only three hits, all in Matthew, and the 1Th 4:7 hit wasn't present. Made me wonder either what I'm doing wrong or if there are other hits that aren't showing up.
Edit: see also 2Ti 2:16, which has επι as "unto" in KJV.
Edit2: see also εν (G1722). It is translated "unto" in 1Th 4:7, but it's not in that English-Strong's Indexer list, either (that I can see).
In the English-Strong's Indexer I searched the NT for "unto". I was specifically wanting to see all the times επι (G1909) is translated with "unto" in the KJV.
The verse that got me thinking about it was 1Th 4:7. But when I ran the English-Strong's Indexer, I was surprised to find that there were only three hits, all in Matthew, and the 1Th 4:7 hit wasn't present. Made me wonder either what I'm doing wrong or if there are other hits that aren't showing up.
Edit: see also 2Ti 2:16, which has επι as "unto" in KJV.
Edit2: see also εν (G1722). It is translated "unto" in 1Th 4:7, but it's not in that English-Strong's Indexer list, either (that I can see).
Last edited: