C
Chris Engelsma
Guest
I am surprised that there is no module(s) containing the lexicons of Brown, Driver, & Briggs for the OT and Thayer's for the NT. Both are widely available in the public domain. ?
Thank you, Brandon, for keeping the materials in SwordSearcher true to their original sources. You keep SwordSearcher a reliable resource by your diligence.No, they are not available for SwordSearcher. I have not found a source of these that actually matches my printed copies and it is unclear to me what the source of the revisions are.
I actually wasn't answering your post (sorry) - I was thanking Brandon for not just throwing any available material into SwordSearcher. It takes a lot of effort and diligence to keep everything legit, and he does that FOR US so we can trust that the material included in SS is true to the source.I agree with both of you last two responders. However, I was just reaching out to see if it is ok for 2 or more of us to work on the same thing, especially if it is not under copyright (or to share between the two of us ONLY, not to be published in the forum, if it is copyrighted) in a combined effort that would relieve the burden on a single person doing the whole work.
Thank you Marty much. I knew. Nothing to be sorry about. May God bless you always.I actually wasn't answering your post (sorry) - I was thanking Brandon for not just throwing any available material into SwordSearcher. It takes a lot of effort and diligence to keep everything legit, and he does that FOR US so we can trust that the material included in SS is true to the source.
I don't know much about copyrights and public domain stuff. You could always contact the copyright holder and ask if they have any objections to your collaborative work for your own use, or even to distribute. That would be the safest way to go.
Thanks Brandon. I have about given up on the idea. As to Greek, I know very little about it. As to Hebrew, absolutely nothing. So, I would be doing a lot of work for very, very little profit to it for myself. So, I might just do a little putting of it into SwordSearcher for comparison purposes to Strongs as I find occasion to check Strongs on something. From what I have seen of the other program, the big Thayer work is mostly over my head anyway.There is no copyright issue with using BDB or Thayer's. The issue is the source. What most people have online as BDB/Thayer's is most definitely not BDB/Thayer's.
I wouldn't recommend spending a bunch of time on this as a third-party module project. I do have another source that purports to be BDB/Thayer's that I need to verify when I get the books out of storage (they are currently unavailable because of moving). Mainly though, the needs of linking/etc make it a tough one to "do right" through Forge. It will require internal code support to do it like Strong's.
But to be upfront about it, more original-language tools are just not a priority for me, when I have so much on my wish-list that will benefit the majority of users who have no use for original language tools.
Regie, with regards to the linked tabs, it could be an issue of text encoding. Without looking at the content at a binary level, I can't be sure.
Thanks for all you do in making SwordSearcher the best program available.
It is not just "kind words"... YOU Sir, have NO idea how you changed, (mine anyway) my "Bible studying" life.Everyone, thanks for all the kind words. The encouragement is very helpful and uplifting!
Thank you for all your hard work brother!Everyone, thanks for all the kind words. The encouragement is very helpful and uplifting!
Everyone, thanks for all the kind words. The encouragement is very helpful and uplifting!
I humbly wish to share an experience pertaining to 'Original Languages.'
While I was attending a Memorial Service at a Nursing Home in Elsberry, Missouri for the family of Residents there who had passed away, the facility had a Chaplain come to conduct the service. He was young and it seemed that maybe he wasn't used to ministering personally, one on one. He read his notes and mentioned 2 or 3 different HEBREW Words for the English ones and even attempted to pronounce them.
Honestly, all I'm saying is that when the Hebrew words were given and supposedly explained, the family members just looked bored and indifferent to this attempt of 'unlocking' original languages. It didn't help them. It didn't comfort them. At least, not that I could observe.
It just struck me odd that so many good, decent and gifted ministers wear themselves out unnecessarily dealing with a foreign tongue instead of our native one. I'm not condemning the ministers who do. I just want to let people know that I'm a simpleton and a country boy and I'm not interested in nothing but The Word KJV in English.
Hope this helps another simpleton who may be pressured or inticed to 'get to the original languages.'
God bless.
This is how I see the value of looking at the Original Languages - no pressure implied. I totally agree that a Memorial Service isn't the place to conduct an in-depth word study, however, I worked on an old, old dictionary once and was amazed at how the language has changed over the years. Some words now mean the exact opposite of what they did originally, and that's where digging into the original languages is helpful. If I find a passage of scripture very confusing, looking at it with the Hebrew or Greek definitions can be enlightening - and sometimes surprising!I humbly wish to share an experience pertaining to 'Original Languages.'
While I was attending a Memorial Service at a Nursing Home in Elsberry, Missouri for the family of Residents there who had passed away, the facility had a Chaplain come to conduct the service. He was young and it seemed that maybe he wasn't used to ministering personally, one on one. He read his notes and mentioned 2 or 3 different HEBREW Words for the English ones and even attempted to pronounce them.
Hope this helps another simpleton who may be pressured or inticed to 'get to the original languages.'
God bless.